Writing for Dollars, Writing to Please
Joseph Kimble
Contents
Introduction
Getting Past the Myths About Plain
Language
Gathering Evidence About Plain
Language
Assessing the Studies from a Legal
Perspective
Category 1: Saving Time and Money
- U.S.: Federal Communications Commission -
Regulations
- U.S.: Department of Veterans Affairs - Form
Letters
- U.S.: Naval Officers - Business
Memos
- U.S.: Allen-Bradley Company - Computer
Manuals
- U.S.: General Electric Company - Software
Manuals
- U.S.: Federal Express - Operations
Manuals
- Canada: Alberta Agriculture, Food, and Rural
Development - Forms
- U.K.: Royal Mail - Form
- U.K.: British Telecom - Bill
- U.K.: British Government - Forms
- Australia: Victorian Government - Legal
Forms
Category 2: Pleasing and Persuading
Readers
- U.S.: Judges and Lawyers - Various Legal
Documents
- U.S.: Appellate Judges and Law Clerks -
Appellate Briefs
- U.S.: Lawyers - Court Rules
- U.S.: Lawyers - Judicial Opinions
- U.S.: Law Students and Law-School Staff -
Legislation
- U.S.: General Public - Government
Regulations
- U.S.: General Public - Government
Letters
- U.S.: Naval Officers - Business
Memos
- U.S.: Army Officers - Business
Memos
- U.S.: General Public - Tax Forms
- U.S.: General Public - Owner's
Manual
- U.S.: General Public - Medical
Pamphlet
- U.S.: General Public - Investment
Documents
- Australia: Lawyers - Legislation
A Parting Look at Precision
Footnotes
[This article is from Volume 6 of The Scribes
Journal of Legal Writing (1996-1997). If you would
like a hard copy (or copies) of the article, you can e-mail
Professor Kimble at: kimblej@cooley.edu or write
him at: Thomas Cooley Law School, Box 13038, Lansing MI
48901. Please include your mailing address.]
There's one piece of unfinished business, one more link in
the chain, one last proof to be made against legalese. We who
extol plain language need to show, conclusively, that it works.
We need to show that it saves time and money and that it beats
legalese in every way with readers.
Call it the benefits of plain language. The literature
contains studies about these benefits, but no one has ever
collected and summarized the studies in a way that makes their
full force apparent. As you read the summaries in this article,
try to imagine the costs of poor writing - typified by
officialese and legalese - in business, government, and law. The
costs are almost beyond imagining, and certainly beyond
calculating. If this evidence doesn't convince organizations
and individual writers that plain language can change their
fortunes, probably nothing will.
For years, plain-language advocates have sought to debunk the
myths and misconceptions about plain language.(1) I'll briefly mention
them again only because they are so stubborn and lawyers can be
so blinded by them. They need to be exposed at every
opportunity.
First, plain language does not mean baby talk or dumbing down
the language. It means clear and effective communication - the
opposite of legalese - and it has a long literary tradition.
Second, plain language and precision are complementary goals,
not antagonists. The choice between clarity and precision is
usually a false choice. Countless projects worldwide have shown
that even complex subjects can be translated into plain language
with no loss of accuracy or precision. (The most recent example
is the Securities and Exchange Commission's pilot program to
write parts of disclosure documents in plain language.(2)) If anything, plain language is
more precise than traditional legal writing because it
uncovers the ambiguities and errors that traditional style, with
all its excesses, tends to hide. People and organizations that
undertake plain-language projects are routinely surprised, and
sometimes terrified, by the deficiencies they discover in their
trusted old documents. So plain language is not only the great
clarifier - it improves accuracy as well.
Third, plain language is not subverted by the need to use
technical terms or terms of art. Real terms of art are a tiny
part of any legal document. What's more, lawyers have an
exaggerated notion of the extent to which legal terms are precise
or are settled and unchangeable. I invite anyone to find a case
saying that give won't do in a will - that it has to
be give, devise, and bequeath.
Fourth, plain language is not just about vocabulary. It
involves all the techniques for clear communication - planning
the document, designing it, organizing it, writing clear
sentences, using plain words, and testing the document whenever
possible on typical readers. Well, then, why not just use the
term "clear communication"? For one thing, "plain
language" has come to signify the kind of fundamental change
- in attitude and practice - that's needed to finally break
the cycle of poor legal writing. Plain language has transforming
power. For another thing, a body of literature has grown up
around the plain-language movement. This literature goes beyond
the typical "style" texts in its willingness to
innovate, to consider research from various disciplines, and to
test its advice to show that readers are better served by plain
language.
Finally, contrary to what some critics have said, there's
a pile of hard evidence showing that plain language is more
understandable to readers than the traditional style of official
and legal writing. I'll review some of that evidence in this
article.
To most nonlawyers, the benefits of plain language are
intuitive. If readers understand plain language better, then no
doubt they'll like it better than the dense, impersonal prose
of most public documents. And because they understand it better,
they'll make fewer mistakes in dealing with it, have fewer
questions, and ultimately save time and money - for themselves
and for the writer's company or agency.
There is, in fact, much informal evidence to this effect.
Take, for example, three publications called The Productivity
of Plain English,(3)
How Plain English Works for Business: Twelve Case
Studies,(4) and
Plain English for Better Business.(5) They are full of
testimonials from officials at trade associations (American
Council of Life Insurance, American Gas Association) and at
businesses (Shell Oil, Target Stores, Pfizer, Sentry Insurance,
Bank of America, General Motors). These officials offer the
evidence of their senses. They can see and feel the change that
plain language makes:
- It streamlines procedures and paperwork, makes it easier to
train staff, and increases staff productivity and morale.
- It reduces confusion, complaints, and claims, and it improves
customer satisfaction.
- It increases sales and raises the company's standing in
the marketplace.
But - and here is the irony - for the very reason that these
benefits are so apparent, companies and agencies are not inclined
to try to measure them. Why spend more money to study how much
money the company was losing and is now saving? Rather, the
company knows from experience that a document is causing trouble;
somebody revises the document; and if the trouble seems to go
away, the company calls it good.
To do otherwise would require a cost-benefits study, which is
inherently difficult. You have to collect before-and-after data
about the document. How many errors was the staff having to
correct, or how many phone calls was it getting? How long did it
take, on average, to fix the error or answer the call or process
the document? (Sometimes you have to make a conservative
estimate.) Then you have to figure out how much the staff's
time was worth. Then you have to calculate how much it cost to
develop the new document. Finally, you have to get parallel data
for the new document. And after all that, you can't be sure
that you'll realize similar savings by converting a different
document into plain language. There are too many kinds of
documents and too many variables.
Despite these difficulties and limitations, though, studies
have been done. Most of them have been done not by accountants,
not by managers, but by persons with a concern for writing -
consultants, technical writers, and proponents of plain language.
If numbers are needed to make the case for clear writing, then
we've got numbers.
I've divided the studies, somewhat artificially, into two
groups. The first group reflects the cost benefits of plain
language for the writer's company or agency. The second group
confirms the many benefits of plain language for the reader. Of
course, the benefits for the reader usually produce the benefits
for the writer's organization.
You might ask, Why should a lawyer or judge care about these
studies? The reasons total four, at least.
First, lawyers and judges - who write for a living - surely
care about the effect their writing has on readers. So even
though some lawyers and judges might not be inspired by the
studies on cost savings, the second group of studies - on
pleasing and persuading readers - should be of particular
interest.
Second, corporate lawyers and government lawyers need to know
what kinds of tangible and intangible harm their organizations
may suffer by clinging to legalese. Armed with the evidence,
enlightened lawyers can lead the way to plain-language
reform.
Third, the studies contain philosophical lessons for all
writers, including all lawyers. The lessons may not be new, but
the studies bear them out:
- Write for your readers. Select only the content they need,
without trying to cover every conceivable detail, however remote.
Overprecision tends to be self-defeating, and perfect precision
is a dream. Since even private legal documents should be
flexible, the writer often needs to use language that is vague to
some appropriate degree.(6)
- Writing major public documents in plain language involves a
process. You have to do more than sit in a room and trust your
intuition. You should consult with those who handle the document,
negotiate (if necessary) about some of the changes, and test the
document on typical readers.
- Writing in plain language almost always improves the content.
By improving the structure and style, you improve the
substance.
- Readers are more likely to read documents that are written in
plain language. It greatly increases your chances of getting
fully and attentively heard.
Last, and equally important, the studies contain practical
lessons for all writers. Although only about half the studies and
examples are from legal documents, remember that legal writing is
just one kind, one subset, of technical writing. The same
guidelines and techniques should apply across the board, to all
kinds of technical writing. Once again, these guidelines are old
news, but the studies show that, used sensibly, they work. Here
are some of them:
- Pay attention to document design - the typeface, length of
line, white space, and so on.
- Use short sections, or subdivide longer ones.
- Use lots of headings. In public documents, try putting the
main headings in the form of a question.
- Group related ideas together, and order the parts in a
logical sequence.
- At the beginning of most documents, have an executive summary
(for memos and judicial opinions) or a purpose statement (for
legislation) or a table of contents (for manuals and long
contracts).
- Don't hesitate to use examples, tables, and charts.
- Eliminate unnecessary words and details.
- Break up long sentences.
- Don't put too much information before or between the main
subject, verb, and object.
- Prefer the active voice.
- Put the central action in verbs, not in abstract nouns.
- Use a vertical list - at the end of the sentence - for
multiple conditions, consequences, or rules.
- Try to address the reader as "you" in public
documents.
- Give shall the boot; use must instead.
- Use familiar words - the ones that are simple and direct and
human.
Behold, then, the 25 studies and reports that follow. Those in
the first section show that plain language - in its full scope -
can save organizations a ton of money. Those in the second
section cement what we probably knew all along: readers strongly
prefer plain language in public and legal documents, they
understand it better than legalistic style, they find it faster
and easier to use, they are more likely to comply with it, and
they are much more likely to read it in the first place.
1. U.S.: Federal Communications
Commission - Regulations(7)
When the FCC's regulations for CB radios were written in
legalese, the agency needed five full-time staff members to
answer questions from the public. In 1977 or 1978, the FCC
rewrote the regulations in plain language and was able to
reassign the five staff members.
Incidentally, in the 20 years since, there has not been a
single case that implicates the plain language in those
regulations. In fact, I could find only three published cases
that even cite the regulations in passing.(8) So much for the fear that
plain language will create litigation. If anything, it probably
decreases litigation.
Below is a before-and-after example that shows the difference
just in headings, which are vitally important to readers who come
to legal documents wanting to find answers to their questions.
(The examples are from Title 47 of the Code of Federal
Regulations.)
Before:
§ 95.455 Authorized frequencies.
§ 95.457 Policy governing the availability of
frequencies.
§ 95.437 Limitations on antenna
structures.
§ 95.511 Transmitter service and maintenance.
§ 95.613 Transmitter power.
§ 95.509 External radio frequency power amplifiers
prohibited.
After (as they appear in the
1997 C.F.R.):
§ 95.407 On what channels may I operate?
§ 95.408 How high may I put my antenna?
§ 95.409 What equipment may I use at my CB
station?
§ 95.410 How much power may I use?
§ 95.411 May I use power amplifiers?
2. U.S.: Department of Veterans
Affairs - Form Letters(9)
This is an example of a project done right. It involved
enlisting the help of a writing consultant, training the staff,
testing the documents, revising them in light of the testing, and
then trying to measure the benefits.
The project, called "Writing for Real
People," was conducted at the VA regional offices in
Jackson, Mississippi, and Little Rock, Arkansas. In February
1991, the consultant began training the VA letter writers. As
part of the training, the writers revised some of the VA's
form letters. To make sure that the new form letters worked, they
were tested in two ways: through cued-response protocol tests, in
which veterans read the letters out loud and tried to paraphrase
them at certain spots; and through focus groups. The new letters
were then further revised.
This project bears witness to the fundamental truth that good
writing will improve the content: "In revising these
letters, the writers do much more than merely simplify sentences
and shorten words. They rethink the entire letter. Often their
revisions result in radically changed content to better meet the
readers' needs." (10)
The VA then tried to measure the results. In Jackson, the
agency asked five benefits counselors how many phone calls they
received about a selected old letter in one year and about the
new letter in the next year. The counselors hadn't kept a
log, but their individual estimates were quite consistent. (They
figured calls per month, which were then multiplied by 12.)
Results for the old letter: 750 sent out and 1,128 calls
received. For the new letter: 710 sent out and 192 calls
received. The VA project coordinator estimated that the savings
on this one letter alone, if adopted at VA offices
nationwide, would be more than $40,000 a year. And remember that
the VA sends out thousands of different letters.
Below are the old and new letters.(11) Notice just some of the
improvements in the new one: it provides a context; it divides up
the information and uses headings; it uses more white space;
it's simple and direct ("Send us . . . ."); it cuts
out unnecessary detail, like the comment about not having to get
a new examination and the citation to the United States
Code; and it uses contractions.
Before:
|
Dear _____________:
Please furnish medical evidence in support of your
pension claim. The best evidence to submit would be a report of a
recent examination by your personal physician, or a report from a
hospital or clinic that has treated you recently. The report
should include complete findings and diagnoses of the condition
which renders you permanently and totally disabled. It is not
necessary for you to receive an examination at this time. We only
need a report from a doctor, hospital, or clinic that has treated
you recently.
This evidence should be submitted as soon as
possible, preferably within 60 days. If we do not receive this
information within 60 days from the date of this letter, your
claim will be denied. Evidence must be received in the Department
of Veterans Affairs within one year from the date of this letter;
otherwise, benefits, if entitlement is established, may not be
paid prior to the date of its receipt. SHOW VETERAN'S FULL
NAME AND VA FILE NUMBER ON ALL EVIDENCE SUBMITTED.
Privacy Act Information: The information requested
by this letter is authorized by existing law (38 U.S.C. 210
(c)(1)) and is considered necessary and relevant to determine
entitlement to maximum benefits applied for under the law. The
information submitted may be disclosed outside the Department of
Veterans Affairs only as permitted by law.
____________________
Adjudication Officer
|
After:
|
Dear _______________:
We have your claim for a pension. Our laws require
us to ask you for more information. The information you give us
will help us decide whether we can pay you a pension.
What We Need
Send us a medical report from a doctor or clinic
that you visited in the past six months. The report should show
why you can't work.
Please take this letter and the enclosed Guide to
your doctor.
When We Need It
We need the doctor's report by January
28, 1992. We'll have to turn down your claim if we
don't get the report by that date.
Your Right to Privacy
The information you give us is private. We might
have to give out this information in a few special cases. But we
will not give it out to the general public
without your permission. We've attached a form which explains
your privacy rights.
If you have any questions about this letter, you
may call us at 1-800-827-1000. The call is free.
Sincerely,
____________________
Enclosures: Doctor's Guide, Your Privacy
Rights
|
3. U.S.: Naval Officers
- Business Memos(12)
In the next section, under item 8, I summarize a 1989 study of
naval officers who read a business memo that was written either
in a plain style or in a bureaucratic style. Officers who read
the plain memo, besides having significantly higher
comprehension, took 17% to 23% less time to read it and felt less
need to reread it.
In another study two years later, the authors put dollar
figures on their results. They determined the average hourly pay
for a naval officer. They then constructed two scenarios: one
used a very low estimate of how many pages of reports and memos
an officer reads in a year; the other used a more likely
estimate. In each case, the authors applied the reading-time
differences, in seconds per page, from their original study.
Under the first scenario, the Navy would save between $27 and
$37 million worth of time each year if its officers routinely
read plain writing. Under the second scenario, the savings would
total between $53 and $73 million. Even more staggering are the
savings if all naval personnel (not just officers) read plain
documents: $250 to $350 million a year.
That is just one kind of cost benefit measured across just one
government agency.
4. U.S.: Allen-Bradley Company -
Computer Manuals(13)
When Allen-Bradley surveyed the marketplace for its
programmable computers, it found that the documents that
accompany the product were the second most important factor
(after workmanship) in influencing customers to buy. With the
help of writing consultants, the company developed a training
program for its writers, prepared a style manual for its writers
and one for its vendors, and began to review its computer
manuals. The new manuals were tested - that critical step again -
and further revised before the company put them into the field.
And as just one benefit from the new plain-English manuals, calls
to the company's phone center fell dramatically from more
than 50 a day to only 2 a month.
Below is a short bit from the company's style manual for
vendors.(14) Notice the use
of personal pronouns and the active voice. People who write for
the public should have learned those lessons a long time ago.
Help Users Picture Themselves in the
Text
|
| Guideline 1: |
Address the reader directly. |
|
|
Original |
|
It is suggested that the wire should be connected to the terminal
by the engineer when the switch-box assembly is completed. |
|
|
Revised |
|
We suggest that you connect the wire to the terminal when you
finish assembling the switch-box. |
|
5. U.S.: General
Electric Company - Software Manuals (15)
Different company, same story. The technical writers at
General Electric Information Services, working as part of
individual product teams, develop high-quality manuals for the
company's software. In one test, customers who used an
earlier version of the manual made about 125 more calls a month
than customers who used the clearly written, approved manual.
Applying industry standards for the average cost of support
calls, the company estimates that it saves between $22,000 and
$375,000 a year for each business customer who uses the revised
manual.
6. U.S.: Federal Express
- Operations Manuals(16)
From 1992 to 1995, a consultant worked with the technical
writers at Federal Express to reorganize and revise the
company's ground-operations manuals. The team took all the
steps: they did a field study of users, tested the old manuals
for usability, and compared the manuals to benchmark standards.
The team identified the following needs (among others):
- An organization based on user tasks rather than formal job
titles.
- A more accessible and readable format.
- Better tables of contents and indexes.
- Improvements in the readability of the text through font
changes and writing style.
- Substantially increased use of graphics and tables.
In the testing, readers of the old manuals searched for an
average of 5 minutes to find information and found the correct
answer only 53% of the time. With the new manuals, the average
search time dropped to 3.6 minutes, and the success rate improved
to 80%. With some further improvements to the index, the team
estimates - very conservatively - that the new manuals would save
the company $400,000 in the first year, just in the time that
employees spend searching for information. That's not
counting costs that flow from getting wrong answers.
7. Canada: Alberta
Agriculture, Food, and Rural Development - Forms(17)
A writing consultant, Susan Barylo, began working with Alberta
Agriculture in 1993 to revise its forms. Again, she didn't
just start rewriting; instead, she has a process for gathering
information from the form's "sponsor" within the
organization, from every staff member who touches it, including
those who produce and print it, and from the readers who fill it
in. She asks the sponsor to figure out things like the form's
return rate and error rate and the staff time to fix errors. And
before the final printing, she tests it on at least seven typical
users.
Over three years, Barylo revised 92 of the 700 or so forms in
the department's inventory. More than a million copies of
those 92 forms are used each year. Her evidence shows that the
department is saving at least 10 minutes on each new form it
receives - which she says is a conservative estimate. Total
savings each year for the 92 forms: about Can$3.5 million.
Here's a glimpse at the kinds of savings:
- On a form to request free trees, the error rate fell from 40%
to 20%. For each incorrect form, the staff has to call the
applicant and clarify the order. The new form saved about 18
days' worth of staff time.
- On a form to apply for an agricultural-society operating
grant, the processing time was reduced from 20 minutes to 3
minutes, again saving about 18 days a year.
- On a registration certificate for livestock, less than 40% of
the producers updated it as required; now 95% of them update it
without any prompting by the staff.
8. U.K.: Royal Mail -
Form(18)
Siegel & Gale, an American firm, is one of the pioneers in
the plain-language movement. Over the last 25 years, the firm has
simplified business and legal documents - through plain language,
logical structure, and clear design - for hundreds of companies
worldwide.
Before Siegel & Gale clarified a redirection-of-mail form
for the Royal Mail (the British postal service), there was an 87%
error rate when customers filled it out. Royal Mail was spending
over £10,000 a week to deal with complaints and to
reprocess the incorrect forms. The new form reduced the error
rate dramatically, so that Royal Mail saved £500,000
in just the next nine months.
9. U.K.: British Telecom -
Bill(19)
British Telecom was receiving almost a million inquiries a
year from customers about their phone bills. Siegel & Gale
"worked with BT to organize information logically -
providing summary billing information on the first page and more
detail on follow-on pages. [The revisions] grouped charges,
explained them in clear, simple language, and provided
easy-to-understand calculations." (20) With the new bill, the
number of customer complaints and inquiries fell by 25%. Also,
customers paid the new bill more promptly, improving cash flow
and reducing the cost of collecting overdue bills.
10. U.K.: British Government -
Forms (21)
In 1982, the British government issued a White Paper,
Administrative Forms in Government, requiring that all
departments undertake a continuous and thorough program to
eliminate forms whenever possible and to simplify the rest. What
followed was probably the most extensive work on forms that any
government has ever carried out. In each of the next three years,
1983 through 1985, the Cabinet Office prepared for the Prime
Minister a lengthy, detailed report describing the activities of
every government department. Those reports are filled with
references to forms eliminated, forms revised, money saved,
awards won, training accomplished, special units created, tens of
thousands of booklets (like The Word Is..., Plain
English and Good Forms Guide) distributed, and work
done by the ever-present Plain English Campaign. The items below
are mostly from the 1985 report:
- By 1985, the government had scrapped 15,700 types of forms,
improved another 21,300, and reviewed another 46,900.
- By 1985, the estimated cost savings to the departments
totaled about £9 million.
- The cost of producing the new forms was less than half the
money they saved. And most of the production costs were
presumably one-time costs, while the forms would continue to save
money each year.
- Example: a legalistic "Notice Claiming the Right to
Buy," from the Department of Environment. The old form had
an error rate of about 60% in one London test borough; the new
form reduced the error rate to below 5%.
- Another example: a form called "Duty Free
Allowances," from the Department of Customs and Excise. On
this form, used for missing or delayed baggage, the error rate
was reduced from 55% to 3%. The new form cost £2,500
and saves £33,000 a year in staff time - not to
mention 7,500 hours for passengers.
- One more example: a form called "Civilian Travel Claim
Form," from the Ministry of Defence. Over 750,000 are filled
out each year. The new form cut the error rate by half, the time
to complete it by 10%, and the processing time by 15%. It cost
£12,000 and saves £400,000 a year in
staff time.
- In an independent study for the Department of Health and
Social Security, Coopers & Lybrand concluded that the annual
cost to the agency of errors on its forms was "of the order
of £675 million," that the costs to employers
and members of the public were "of similar magnitude,"
and that the total costs from one common form alone were
£3.5 million. (22)
11. Australia: Victorian
Government - Legal Form (23)
In the mid-1980s, the Law Reform Commission of Victoria
produced a monumental four-volume study called Plain English
and the Law. It should have ended all the debate, then and
there.
As a small part of that study, the Commission completely
redesigned and rewrote an old legal-style court summons. With the
new form, the Victorian government was able to reassign 26 staff
members, including 15 from the police force - and save the
equivalent of Aus$400,000 a year in staff salaries.
1. U.S.: Judges and Lawyers -
Various Legal Documents(24)
In 1987, a colleague and I sent a survey to 300 Michigan
judges and 500 lawyers. We received responses from 425. We asked
readers simply to check off their preference for the A or B
version of six different paragraphs from various legal documents.
One version of each paragraph was in plain language and the other
in traditional legal style. Neither the survey itself nor the
cover letter referred to "legalese" or "plain
English." Rather, the cover letter said the survey was part
of an effort to "test language trends in the legal
profession."
The same study was then repeated in three other states -
Florida, Louisiana, and Texas. In Louisiana and Texas, only
judges were surveyed. All told, 1,462 judges and lawyers returned
the survey. And in all four states, they preferred the
plain-language versions by margins running from 80% to 86%. A
slam dunk.
Here is one of the six paragraphs, taken from jury
instructions. (25) (Of
course, we didn't always put the plain-language version
second.)
|
A [ ]
|
One test that is helpful in determining whether or not a
person was negligent is to ask and answer whether or not, if a
person of ordinary prudence had been in the same situation and
possessed of the same knowledge, he would have foreseen or
anticipated that someone might have been injured by or as a
result of his action or inaction. If such a result from certain
conduct would be foreseeable by a person of ordinary prudence
with like knowledge and in like situation, and if the conduct
reasonably could be avoidable, then not to avoid it would be
negligence.
|
|
B [ ]
|
To decide whether the defendant was negligent, there is a test
you can use. Consider how a reasonably careful person would have
acted in the same situation. To find the defendant negligent, you
would have to answer "yes" to the following two
questions:
- Would a reasonably careful person have realized in advance
that someone might be injured by the defendant's
conduct?
- Could a reasonably careful person have avoided behaving as
defendant did?
If your answer to both of these questions is "yes,"
then the defendant was negligent. You can use the same test in
deciding whether the plaintiff was negligent.
|
Notice that the B version uses shorter sentences; it addresses
jurors as "you"; it avoids redundant pairs like
foreseen or anticipated and by or as a result
of; instead of the multiple conditions at the beginning of
the last sentence in A (a so-called left-branching sentence), it
uses a list at the end of a sentence; and it defines
"negligence" positively. Version B is no shorter than
version A, but plain language does not always mean the fewest
possible words.
2. U.S.: Appellate Judges and
Law Clerks - Appellate Briefs (26)
This study involved 10 judges and 33 research attorneys at the
California Court of Appeal in Los Angeles. The judges and
attorneys were given alternative versions of two paragraphs from
appellate documents. One was a headnote, or argumentative
heading, taken from an appellate brief. The other was a paragraph
from a petition for rehearing. Once again, the paragraphs were
not labeled as "traditional legalese" and "plain
English." The judges and attorneys were asked to rate the
different versions in a number of categories, indicating how
persuasive, logical, and comprehensible each version was and
whether the writer was from a prestigious law firm.
Can you guess the results? By statistically significant
margins, the readers rated the passages in legalese to be
"substantively weaker and less persuasive than the plain
English versions." (27) What's more, they
inferred that the writers of the plain-language versions came
from more prestigious law firms.
Here are the alternative paragraphs from the petition for
rehearing. (28)
First Version:
|
PETITION FOR REHEARING
Needless to say, we disagree with much that is set forth in
the Court of Appeal's Opinion herein. Nevertheless,
this Petition for Rehearing is restricted to but a
single aspect of the said Opinion. This single aspect is
the one which pertains to that ratification of an act of his
agent which is submitted to flow from the facts as represented by
Mr. Jones to the Superior Court (Opinion: page 4, line 2
to page 5, line 2, page 11, line 7 to page 12, line 19).
Specifically, we respectfully submit that the Court of
Appeal's views relative to the assumed non-existence of such
ratification, are predicated upon a factual assumption which is
disclosed by the record to be incorrect. This
being so, we submit that the actual facts, revealed by
the record, are such as clearly to entitle us to prevail
in respect of the ratification theory.
|
Second Version:
|
PETITION FOR REHEARING
Although we disagree with much of the Court of Appeal's
opinion, we limit this Petition for Rehearing to a single aspect:
The question of whether Mr. Jones ratified the act of his agent.
The Court found that he did not (Opinion, pp. 4-5,
11-12). We respectfully submit that this finding was based upon a
misreading of the facts. The Court assumed facts that were
clearly contrary to those in the trial record which pointed to
ratification. We are, therefore, entitled to a rehearing.
|
The second version is shorter; it has shorter sentences; it
straightens out the tangle of prepositional phrases in the
original third sentence ("This single aspect . . . .");
it replaces a lot of inflated diction (relative to, assumed
non-existence, predicated upon, are such as to, in respect
of); it uses verbs (ratified, assumed) instead of
abstract nouns (ratification, assumption); and it's
generally straightforward and sincere.
3. U.S.: Lawyers - Court Rules
(29)
The United States Supreme Court, in April 1998, gave final
approval to a remarkably progressive set of court rules. The
Federal Rules of Appellate Procedure have now been revised as a
possible first step toward redrafting all the federal court
rules.
The revised rules were not formally tested, but two committees
of distinguished judges and lawyers reviewed the draft version
and suggested further improvements. The rules were then
disseminated for comment. Of the 18 persons who responded, all
but one were strongly in favor. This sample may be small, but the
results confirm what the previous two studies show: when the
argument comes down to concrete cases, when lawyers can see
traditional legal writing side by side with plain language, the
winner is clear. You can see for yourself in this example: (30)
Old Rule (Fed. R. App. P. 3(e)):
|
(e) Payment of fees.- Upon the filing of any separate or joint
notice of appeal from the district court, the appellant shall pay
to the clerk of the district court such fees as are established
by statute, and also the docket fee prescribed by the Judicial
Conference of the United States, the latter to be received by the
clerk of the district court on behalf of the court of
appeals.
|
New Rule:
|
(e) Payment of Fees. Upon filing a notice of
appeal, the appellant must pay the district clerk all required
fees. The district clerk receives the appellate docket fee on
behalf of the court of appeals.
|
As far as I know, no one has ever tested judicial opinions.
I'm now doing that with a random selection of Michigan
lawyers. They are getting two versions of a short appellate
opinion, together with a few questions to answer. The opinions
are identified only as X and O. Among other differences, one
opinion begins with a summary that states and answers the deep
issue; (31) it summarizes
at other places in the opinion; it uses headings; and it cites
only the controlling cases.
In initial testing, that opinion was the one preferred by 66%
of lawyers. Look for a full report in the next volume of the
Scribes Journal.
Meanwhile, here is the difference in the two first
paragraphs:
Opinion O:
|
Plaintiff Robert Wills filed a declaratory judgment action
against defendant State Farm Insurance Company to determine
whether defendant has a duty to pay benefits under the uninsured
motorist provisions found in plaintiff's policy with
defendant. Pursuant to the parties' stipulated statement of
facts, the trial court granted summary disposition in
plaintiff's favor upon finding coverage where gunshots fired
from a unidentified automobile passing plaintiff's vehicle
caused plaintiff to drive off the road and suffer injuries.
Defendant appeals as of right. We reverse and remand.
|
Opinion X:
|
Summary
Robert Wills was injured when someone drove by him and fired
shots toward his car, causing him to swerve into a tree. He filed
a declaratory-judgment action to determine whether State Farm had
to pay him uninsured-motorist benefits. The issue is whether
there was a "substantial physical nexus" between the
unidentified car and Wills's car. The trial court answered
yes and granted a summary disposition for Wills. We disagree and
reverse. We do not find a substantial physical nexus between the
two cars because the bullets were not projected by the
unidentified car itself.
|
5. U.S.: Law Students and
Law-School Staff - Legislation(32)
In 1995, three of us revised into plain language the South
African Human Rights Commission Bill as a demonstration
project for South Africa's Ministry of Justice. I tested the
two versions on 43 law students and 24 staff members at my
school. Readers of the revised version were about 19% more
accurate in answering questions. They were also 7% faster. And on
a scale of 1 (very easy) to 10 (very hard), they rated the
original statute at 6.52 and the revised version at 4.35, for an
improvement of about 33%. (33)
6. U.S.: General Public -
Government Regulations(34)
Earlier, I mentioned the FCC's work in the late 1970s on
regulations for CB radios. In the early 1980s, the FCC
reorganized and rewrote its regulations for marine radios on
recreational boats. (Apparently, though, the new rules were never
incorporated into the Code of Federal Regulations but
were put only in a booklet for the public.) The FCC asked the
Document Design Center - another pioneering organization - to
test the old and new versions. Readers of the old rules got an
average of 10.66 questions right out of 20; readers of the new
rules got an average of 16.85 right. The average response time
improved from 2.97 minutes to 1.62 minutes. Finally, on a scale
of 1 (very easy) to 5 (very hard), readers rated the old rules at
4.59 and the new rules at 1.88.
In revising these rules, the FCC adhered to what may be the
hardest principle of all to follow, because it involves judgment
and restraint - don't try to cover every remote possibility
under the sun:
|
Probably the most important guideline used in revising the
FCC's marine radio rules . . . was one that would say
"select only the content that the audience needs." The
rules for recreational boaters were originally mixed in with
rules for ocean liners and merchant ships and were loaded down
with exceptions and rules to handle unusual cases. (35)
|
The cardinal rule of clarity is to put yourself solidly in the
minds of your readers: what would they like to know, and how
would they like to get it?
7. U.S.: General Public - Government
Letters(36)
The Veterans Administration has centralized its efforts to
write clearer letters to the veterans it serves. The VA is
working with consultants on a program called "Reader-Focused
Writing." They are training staff writers, interviewing
veterans, and testing on veterans the revised versions of
selected letters.
In a test of one traditional-versus-revised letter, the
percentage of veterans who failed to understand the letter
dropped from 56% to 11% for the revised version. The average
reading time dropped from 8 minutes to 6 minutes. And the
percentage of veterans who judged the letter as somewhat
difficult dropped from 44% to 0%.
8. U.S.: Naval Officers
- Business Memos (37)
Researchers studied the difference between what they called
"high-impact" style and "traditional
bureaucratic" style. The readers were 262 naval officers
(about half of them from the Pentagon), but the document was a
general business memo, not one specific to the Navy. As a
context, the readers were given a hypothetical case in which a
home-office adviser visited a local-office manager. The
home-office adviser then followed up with a memo that suggested a
way to improve productivity and morale.
In the testing, readers of the high-impact memo had a higher
percentage of correct answers on each of seven questions. They
read the memo in 17% less time (23% less for the D.C. group). And
only half as many felt the need to reread it.
Here's how the researchers described the high-impact
style: (38)
- The bottom line (the purpose of the report) stated in the
first paragraph.
- A contract sentence (stating what major points the report
will cover) immediately following the bottom line.
- Short paragraphs, boldface headings that mirror the language
in the contract sentence, and lists.
- Simple sentences without a lot of information before or
between the main parts (subject-verb-object).
- Subjects and verbs, especially, as close to each other as
possible.
- Verbs in the active voice.
- Concrete, easy-to-understand language.
- First- and second-person personal pronouns.
9. U.S.: Army Officers - Business Memos (39)
Another study of "high-impact" style. This time, the
researchers wanted to see whether that style is more effective in
getting readers to comply with written instructions. They tested
129 Army officers, who were given one of two versions of a memo
suggesting that they perform a specific task. Readers of the
high-impact memo were twice as likely to comply with the memo on
the same day they got it.
10. U.S.: General Public - Tax
Forms(40)
In a project for the Internal Revenue Service, the Document
Design Center revised a tax form for the sale of a house. In
tests of the old form, only 10% of taxpayers performed well -
that is, completed it without significant errors. The Center
could not change everything that needed changing because some of
the terms appeared in other, related forms. Still, in tests of
the revised form, the percentage of taxpayers who performed well
increased to 55%. In addition, they "appeared less confused
and less frustrated than those who tested the [old form]. Even
without micro-level data, participants' body language
suggested that while there were more line items on the revised
form, they found it easier to fill out."(41)
11. U.S.: General Public -
Owner's Manual (42)
In 1988, Ford Motor Company asked the Document Design Center
to produce a plain-language version of the owner's manual for
the Ford Taurus. When the new manual was tested on buyers, 85% of
them said they preferred the plain-language version.
12. U.S.: General Public -
Medical Pamphlet (43)
In this study, researchers used two versions of a medical
pamphlet on polio vaccine. The original pamphlet was from the
Center for Disease Control. The revised pamphlet, which was
developed by the Louisiana State University Medical Center in
Shreveport, simplified the original but still kept the essential
information that the doctors believed parents should know. The
pamphlets were tested on 522 parents who visited pediatric
clinics during July 1993.
The parents' comprehension and reading time improved
substantially with the revised version; in fact, reading time
dropped from almost 14 minutes to about 4-1/2 minutes. Even more
revealing is which pamphlet the parents would be more likely to
read. Only 49% said the chances were very good to excellent that
they would read the original pamphlet. But 81% said the chances
were very good to excellent that they would read the revised
pamphlet. There you have the ultimate value of plain language in
public documents: it motivates readers to read.
13. U.S.: General Public -
Investment Documents(44)
Here is more evidence that plain-language documents get read.
In 1995, the Securities and Exchange Commission, the Investment
Company Institute, and eight mutual-fund groups worked together
to develop a "profile prospectus" for people to read
before investing in a mutual fund. Each profile prospectus
contains concise information on 11 investment points - and takes
just a few pages, as opposed to the 12 or more pages in a
traditional prospectus. The Investment Company Institute then
tested the two kinds of prospectuses on 1,000 persons who had
recently bought mutual funds.
In every one of a series of comparisons - including how easy
it was to find and understand several important items - the
buyers rated the profile prospectus higher than the traditional
prospectus. What's more, most of the buyers had not even read
the traditional prospectus before investing; but 61% of that
group said they would be very likely to read the profile
prospectus.
14. Australia: Lawyers -
Legislation(45)
As another one of its demonstration projects, the Law Reform
Commission of Victoria redrafted Australia's complex
Takeovers Code. They cut it by almost half. They checked the new
version for accuracy with substantive experts. And when the
Commission tested the two versions on lawyers and law students,
those readers comprehended the plain-language version in half to
a third of the average time needed to comprehend the original
version.
Of all the barriers to change - and to realizing the benefits
of plain language - none is greater than the myth that clarity
has to be sacrificed for precision, especially with complex
subjects. Don't believe it. The murkiness that plagues so
much official and legal prose is usually generated by the writer,
not by the substance. It comes more from bad style than from the
inherent difficulty of the subject. And that's when the need
for "precision" becomes a lame excuse for writing.
The examples are endless:
- "This agreement to arbitrate is not a prerequisite to
health care or treatment and may be revoked within 60 days after
execution by notification in writing." (46)
In other words, "You don't have to sign this to get
treatment here. And if you do sign it, you can cancel within 60
days after you sign by writing to ____________."
- A person commits the crime of sexual misconduct in the first
degree if he has deviate sexual intercourse with another person
of the same sex or he purposely subjects another person to sexual
contact or engages in conduct which would constitute sexual
contact except that the touching occurs through the clothing
without that person's consent. (47)
What does "without that person's consent" modify?
It has to modify the second item - "he purposely subjects
another person to sexual contact" - or sex is illegal in
this state. But does the phrase also modify the first item,
concerning deviate sexual intercourse, or does the second
"he" signal a break? One remedy: use a vertical list,
and be careful where you put "without that person's
consent." You may need it twice.
- The undersigned borrower(s) for and in consideration of The
Mortgage Company, this date funding the closing of the above
referenced property, agrees, if requested by Lender or Closing
Agent for Lender, to fully cooperate and adjust for clerical
errors, any or all loan closing documentation if deemed necessary
or desirable in the reasonable discretion of Lender to enable
Lender to sell, convey, seek guarantee, or market said loan to
any entity, including but not limited to an investor, Federal
National Mortgage Association, Federal Home Loan Mortgage
Corporation or the Federal Housing Authority. The
undersigned borrower(s) do hereby so agree and covenant in order
to assure that the loan documentation executed this date will
conform and be acceptable in the market place in the instance of
transfer, sale or conveyance by Lender of its interest in and to
said loan documentation. (48)
This mass of verbiage can be replaced - with greater precision,
in fact - by the following sentence: "If the lender asks us
to, we will cooperate in fixing clerical errors in the closing
documents so that the loan can be marketed and transferred to
someone else."
Certainly, everyone recognizes that subjects vary in their
complexity, that some ideas can be stated only so clearly, and
that practically no writing will be understandable to all
readers. Granted, too, that writers are sometimes faced
with hard choices between clarity and degree of detail and that a
sense of caution, especially in private legal documents, may push
the writer toward more detail. Granted, in short, that a few more
words are better than a lawsuit or a legal claim.
But lawyers have overdone it. We add not just a few extra
words, but extra words by the bucketful. We are given to
excessive detail, thinking that Judge Fiendish might somehow
decide that, as in the last example above, "transfer"
does not include "convey" or that "transfer to
someone else" does not include a transfer to the Federal
Housing Authority. Although the line between caution and
excessive caution may be hard to draw, we might at least start to
recognize that our professional habit is to cross over that line
- and then some.
Let me offer one last shining example, which I discovered on a
plane flight not long ago. It's an exit-seat card, taken
almost word for word from the Code of Federal
Regulations. (49)
|
The Federal Aviation Administration (FAA) regulations (14 CFR,
Part 121) outline specific policies and procedures U.S. air
carriers must follow concerning exit seating in aircraft. The
following content of the rules is being provided for your
information and guidance.
RESTRICTIONS
No air carrier may seat a person in a designated exit seat if
it is likely that the person would be unable to perform one or
more of the applicable functions listed under REQUIREMENTS below
because -
- The person lacks sufficient mobility, strength, or dexterity
in both arms and hands, and both legs to:
-
- reach upward, sideways, and downward to the location of
emergency exit and exit slide operating mechanisms;
- grasp and push, pull, turn, or otherwise manipulate those
mechanisms;
- push, shove, pull or otherwise open emergency exits;
- lift out, hold, deposit on nearby seats, or maneuver over the
seatbacks to the next row objects the size and weight of
over-wing window exit doors (approximately 24 1/4" x
39" and up to 53 lbs.);
- remove obstructions similar in size and weight to over-wing
exit doors (approximately 24 1/4" x 39" and up to 53
lbs.);
- reach the emergency exit expeditiously;
- maintain balance while removing obstructions;
- exit expeditiously;
- stabilize an escape slide after deployment; or
- assist others in getting off an escape slide; or
- The person is less than 15 years of age; or
- The person lacks the capacity to perform one or more of the
applicable functions without the assistance of an adult
companion, parent, or other relative; or
- The person lacks the ability to read and understand
instructions related to emergency evacuation provided by the air
carrier in printed or graphic form or the ability to understand
oral crew commands; or
- The person lacks sufficient visual capacity to perform one or
more of the applicable functions without the assistance of visual
aids beyond contact lenses or eyeglasses; or
- The person lacks sufficient aural capacity to hear and
understand instructions shouted by crew members without
assistance beyond a hearing aid; or
- The person lacks the ability to convey information orally to
other passengers; or
- The person has (a) a condition or responsibilities, such as
caring for small children, that might prevent the person from
performing one or more of the applicable functions; or (b) a
condition that might cause the person harm if he or she performs
one or more of the applicable functions.
REQUIREMENTS FOR SITTING IN EXIT
SEATS
In the event of an emergency in which a crew member is not
available to assist in an evacuation of the aircraft, a passenger
occupying an exit seat may be asked to perform the following
functions:
- Locate the emergency exit;
- Recognize the emergency exit opening mechanism;
- Comprehend the instructions for operating the emergency
exit;
- Operate the emergency exit;
- Assess whether opening the emergency exit will increase the
hazards to which passengers may be exposed;
- Follow oral directions and hand signals given by a crew
member;
- Stow or secure the emergency exit door so that it will not
impede use of the exit;
- Assess the condition of an escape slide, activate the slide,
and stabilize the slide after deployment to assist others in
getting off the slide;
- Pass expeditiously through the emergency exit; and
- Assess, select, and follow a safe path away from the
emergency exit and aircraft.
|
Don't you love it? My favorite bit is "approximately
24 1/4" x 39," which is pretty precise in my book. If
you're going to approximate, approximate. And why include
this at all? Anyway, here's the larger question: why all the
repetition? The organizing logic seems to be, Don't put a
person in an exit seat if the person could not do X
(Requirements) because the person is unable to do X
(Restrictions). Nifty. Now multiply this example by all the
others in the 200 or so volumes of the Code of Federal
Regulations, even if the others are only partly as bad.
Since discovering this exit-seat card, I have asked several
audiences if anyone has ever read it. Not one person has said
yes.
Here is a possible translation, which you might pare down even
a little more:
|
Can I Sit in an Exit Seat?
To sit in an exit seat, you must be able to help in an
emergency. You must meet these conditions:
- You are willing and able to reach the emergency exit, open
the door, lift out the door (about 50 pounds), work the exit
slide, and help others to use the slide.
- You can do these things without hurting yourself.
- You can see, hear, and read well enough to follow
instructions - both written instructions and those that the crew
may shout out.
- You can give directions to other people.
- You are at least 15 years old.
|
Now, should the writer worry that "you are willing and
able to . . . work the exit slide" does not
specifically include "stabilize the slide after
deployment"? Should the writer worry about omitting the last
item in the original - "Assess, select, and follow a safe
path away from the emergency exit and aircraft" - or is it
too obvious for words? Those are the kinds of decisions that have
to be made. The goal, of course, is to provide only the
information that's necessary, in a straightforward, logical
way, without repetition. That way you can achieve clarity and
precision, both.
Conclusion
There is now compelling evidence that plain language saves
money and pleases readers: it is much more likely to be read and
understood and heeded - in much less time. It could even help to
restore faith in public institutions. Yet the torrent of words
continues, driving everyone crazy who has to deal with official
and legal documents.
We can take heart from the plain-language activities in some
important quarters, like the Securities and Exchange Commission
(investment documents), the National Partnership for Reinventing
Government (federal regulations), the British Inland Revenue
(income-tax law), and the Australian Tax Law Project (income
tax). (50) But the trouble runs
so deep - after centuries of poor models, bad habits,
professionalitis, inadequate training, and general neglect - that
it will take a universal commitment to fix it. It will take a
cultural change, one that enshrines clarity and simplicity.
Start today.
- See e.g., Law Reform
Commission of Victoria, Plain English and the Law 45-52 (1987;
repr. 1990); Robert W. Benson, The End of Legalese: The Game
Is Over, 13 N.Y.U. Review of Law and Social Change 519,
559-67 (1984-1985); Joseph Kimble, Answering the Critics of
Plain Language, 5 Scribes Journal of Legal Writing 51
(1994-1995)
- See Plain English
Disclosure, 62 Federal Register 3152, 3154 (1997).
- Office of Consumer Affairs, U.S.
Dep't of Commerce (1983).
- Office of Consumer Affairs, U.S.
Dep't of Commerce (1984).
- Council of Better Business Bureaus,
Tenth Annual Washington Forum: A Summary of Proceedings
(1986).
- See Barbara Child, Drafting
Legal Documents 303-313 (2d ed. 1992); Reed Dickerson, The
Fundamentals of Legal Drafting § 3.5 (2d ed.
1986).
- Plain Language Pays, Simply
Stated No. 63 (Document Design Center), Feb. 1986, at 1, 4.
- See United States v. Basey, 816 F.2d
980, 992 n.21 (5th Cir. 1987); American Radio Relay League, Inc.
v. Federal Communications Comm'n, 617 F.2d 875, 878 (D.C.
Cir. 1980); People v. Burkes, 318 N.W.2d 535, 537 (Mich. Ct. App.
1992).
- Reva Daniel & William Schuetz,
VA's "Writing for Real People" Pays Off (May 1994)
(unpublished report, on file with author); see also Reva
Daniel, Revising Letters to Veterans, 42 Technical
Communication 69 (1995) (containing most of the same information,
but not the estimated dollar savings and the sample letters cited
in this summary).
- Daniel Schuetz, supra
note 9, at 6-4; Daniel, supra note 9, at 70.
- Daniel & Schuetz,
supra note 9, at 6-25 to -26.
- James Suchan & Robert Colucci,
The High Cost of Bureaucratic Written Communications, 34
Business Communication 68 (1991).
- Barry Jereb, Plain English on
the Plant Floor, in Plain Language: Principles and Practice
207 (Erwin R. Steinberg ed., 1991).
- Id. at 212.
- Cathy J. Spencer & Diana
Kilbourn Yates, A Good User's Guide Means Fewer Support
Calls and Lower Support Costs, 42 Technical Communication 52
(1995).
- JoAnn T. Hackos & Julian S.
Winstead, Finding Out What Users Need and Giving It to Them:
A Case Study at Federal Express, 42 Technical Communication
322 (1995).
- Christine Mowat, Alberta
Agriculture Saves Money with Plain Language, Clarity No. 38,
Jan. 1997, at 6; Susan Barylo, Handouts for "Plain
Language in Progress 97" Conference (Sept. 25, 1997) (on
file with author).
- Siegel & Gale, Proposal for
[X] Rental Car Company 25 (Apr. 16, 1997) (on file with author)
(summarizing several of the firm's projects, including the
Royal Mail project).
- Siegel & Gale, BT - A
Phone Bill That Everyone Can Understand (visited October 17,
1997) http://www.siegelgale.com/simplified/bt.html
.
- Id.
- Cabinet Office, Management and
Personnel Office, Review of Administrative Forms: Third Progress
Report to The Prime Minister (1985) (these reports do not have
page numbers; they are on file with author).
- Coopers & Lybrand Associates,
Dep't of Health and Social Security, Forms Effectiveness
Study 1, 30 (July 1984) (on file with author).
- Plain English and the Law,
supra note 1, at 68-69; Robert D. Eagleson, Writing in
Plain English 6, 72-73 (1990; repr. 1994).
- Joseph Kimble & Joseph A.
Prokop, Jr., Strike Three for Legalese, 69 Michigan Bar
Journal 418 (1990) (reporting the results in Michigan, Florida,
and Louisiana); Kevin Dubose, The Court Has Ruled , The
Second Draft (Legal Writing Institute), Oct. 1991, at 8
(reporting the results in Texas).
- Kimble & Prokop,
supra note 24, at 419.
- Robert W. Benson & Joan B.
Kessler, Legalese v. Plain English: An Empirical Study of
Persuasion and Credibility in Appellate Brief Writing, 20
Loyola Los Angeles Law Review 301 (1987).
- Id. at 301.
- Id. at 309, 311.
- Carol Ann Mooney, Minutes of the
Advisory Committee on Appellate Rules 1 (Apr. 3 & 4, 1997)(on
file with author).
- Committee on Rules of Practice and
Procedure of the Judicial Conference of the U.S., Preliminary
Draft of Proposed Revision of the Federal Rules of Appellate
Procedure 5 (1996); see also Bryan A. Garner, Guidelines
for Drafting and Editing Court Rules (1996) (explaining the
drafting principles used in revising the federal rules).
- See Bryan A. Garner, The Deep
Issue: A New Approach to Framing Legal Questions, 5 Scribes
J. Legal Writing 1 (1994-1995).
- Kimble, supra note 1, at
69, 71.
- Cf. Philip Knight, Clearly Better
Drafting: A Report to the Plain English Campaign 18, 26, 34
(1996) (reporting similar, and in some respects better, results
from testing the bill in South Africa); Kimble, supra
note 1, at 62-65, 69-70 (citing more than a dozen additional
studies showing that plain language improves
comprehension).
- Janice C. Redish, How To Write
Regulations and Other Legal Documents In Clear English 42-43
(1991); Janice C. Redish et al., Evaluating the Effects of
Document Design Principles, 2 Information Design Journal 236
(1981).
- Redish et al., supra note
34, at 240.
- Melodee Mercer, Handouts from the
National Performance Review's Plain English Forums (May 14
& 22, 1997; Sept. 9, 1997) (on file with author).
- James Suchan & Robert Colucci,
An Analysis of Communication Efficiency Between High-Impact
and Bureaucratic Written Communication, 2 Management
Communication Quarterly 454 (1989).
- Id. at 462, 464-65.
- Hiluard G. Rogers & F. William
Brown, The Impact of Writing Style on Compliance with
Instructions, 23 Journal of Technical Writing &
Communication 53 (1993).
- Anita D. Wright, The Value of
Usability Testing in Document Design, Clarity No. 30, Mar.
1994, at 24.
- Id. at 30.
- Plain English Pays,
Simply Stated No. 80 (Document Design Center), Mar. 1989, at
1.
- Terry C. Davis et al., Parent
Comprehension of Polio Vaccine Information Pamphlets, 97
Pediatrics 804 (1996).
- 1 Investment Company Institute,
The Profile Prospectus: An Assessment by Mutual Fund
Shareholders, at 3-7 (1996); see also New Disclosure
Option for Open-End Management Investment Companies, 63 Federal
Register 13,968, 13,969 n.11 (1998) (authorizing mutual funds to
offer the profile prospectus and noting that 88% of the 256
comment letters to the SEC on the proposal were in
support).
- Plain English and the Law,
supra note 1, at 69-70.
- From a medical arbitration form
used for years in Michigan.
- Mo. Ann. Stat. §
566.090(1) (West Supp. 1998).
- From my mortgage papers.
- See 14 C.F.R.
§ 121.585(b)-(d).
- See Clarity No. 40, Aug.
1997, at 2, 6, 34; Clarity No. 38, Jan. 1997, at 21; see
also Mark Duckworth & Christopher Balmford,
Convincing Business That Clarity Pays, 73 Michigan Bar
Journal 1314, 1315-16 (1994) (discussing how some of
Australia's largest and most respected law firms are
marketing plain-language services); Kimble, supra note
1, at 56-59 (summarizing additional activities worldwide).
|